صفحه اصلی درباره کتابخانهجستجو در منابع کتابخانهاخبار و اطلاعیه هاشرایط عضویتتماس با ما
اخبار > برگزاری دومین نشست به صرف شعر


  چاپ        ارسال به دوست

برگزاری دومین نشست به صرف شعر

دومین نشست از نشست‌های «به صرف شعر» موسوم به «شعر، زبان صلح و اعتدال در افغانستان» روز یکشنبه 20 مهرماه با حضور نصیر احمد نور سفیر جمهوری اسلامی افغانستان در ایران، سید علی موجانی رئیس کتابخانه تخصصی وزارت امور خارجه، محمدکاظم کاظمی شاعر وجمع گسترده‌ای از شعرای افغان در کتابخانه تخصصی وزارت امور خارجه برگزار شد.

در ابتدای این نشست سید علی موجانی رئیس کتابخانه تخصصی وزارت امور خارجه ضمن خیرمقدم به حضار گفت: انتخاب شعر به عنوان زبان صلح و اعتدال برگرفته از ادبیات افغانستان بوده که همین مولفه در دوران مملو از تنش تاریخ افغانستان موجب گردید تا جو حاکم بر این منطقه آرام شود. ما امسال در مراسم نوروزی که در افغانستان برگزار شد دیدیم که رئیس جمهور ایران در سخنانشان به به صلح و اعتدال اشاره کردند و همچنین همین مسئله در کلام رئیس جمهور جدید کشور افغانستان مشهود است.تلاش نسلی از شاعران بزرگ فارسی زبان می‌تواند زمینه ساز زنده شدن ادبیات شود و امنیت را در منطقه گسترش دهد. تلاش نسل بازمانده از نسل شاعران بزرگ پارسی گو این امید را در ما زنده می‌کند که به اعتبار تلاش ادبی و فرهنگی آنها، شاهد افزایش امنیت در این پهنه باشیم.

در ادامه این نشست، نصیر احمد نور، سفیر جمهوری اسلامی افغانستان در ایران گفت: امروز اینجا حاضر شده‌ام تا اشعار شعرای کشورم را گوش کنم. این محفل، محفلِ شعر و ادب است و اهالی زبان و ادب فارسی در آن حضور دارند و خوشحالم که در این جا به زبان فارسی شعر می‌خوانند. زبانی که نسل‌ها و قرن‌ها پیشگام بوده و زبان تالیف، ترجمه، دیپلماسی و تدریس در دهه‌های مختلف به شمار می‌رفته است.

وی افزود: زبان فارسی زبانی است که قرن‌ها در دوره‌های مختلف جریان داشته و دارای ویژگی‌ها و خصوصیت‌هایی بوده است. این زبان در خدمت همگان و همگان در خدمت این زبان بوده‌اند و این، سر ماندگاری و دوام زبان فارسی بوده است.

محمدکاظم کاظمی از شعرای فارسی زبان افغان در ادامه این نشست گفت: زبان فارسی موجب وفاق بین مردم دو کشور شده است. دو ملت افغانستان و ایران، مناسبات نیکویی داشته‌اند و این مناسبات، برخاسته از مشترکات و یگانگی فرهنگی و زبانی از دیرباز بوده است که تا امروز، همین فرهنگ مشترک، حلقه محکم دو ملت در وفاق و دوستی بوده است. درگیری ها و مناقشات در دویست ـ سیصد سال بین زمامداران و کدورت‌های بین دو کشور در مناسبات فرهنگی هم اثر گذاشته و ملت دو کشور، آنطور که باید، انیس و مونس هم نیستند. اما در این بین، گروهی بوده‌اند که همواره بر این همدلی و وفاق پای فشرده‌اند و آنان کسی نیستند جز اهالی شعر و ادبیات. ادبیات در میان ملل دیگر نیز موجب ایجاد پیوند شده که البته در سه کشور ایران، افغانستان و تاجیکستان همزبانی نیز موجب تقویت روابط شده است.

زهرا حسین زاده ملقب به بانوی غزل افغانستان- نادر احمدی- محسن سعیدی- محمد سرور رجایی- زهرا زاهدی- حیدر بیگی- سلمان علی زکی- سارا محمدی- محمد حسین فیاض- حکیم علی پور- شوکت علی محمدی شاری کبری حسینی-عارف حسینی-علی یعقوبی از جمله شاعرانی بودند که در این نشست به سعرخوانی پرداختند.

همچنین عباس نادری یکی از شعرای ایرانی به عنوان تنها ایرانی در این مجلس شعر خواند.

در پایان این مراسم گروه موسیقی «نوای آشنا» به سرپرستی کبیر معصومی به اجرای موسیقی بومی و محلی افغانستان پرداخت که مورد استقبال مخاطبان و حضار قرار گرفت.

 


١٠:٥٩ - 1393/07/22    /    شماره : ١٠٩٧    /    تعداد نمایش : ٦٨١



خروج




منو اصلی
مناسبت ها
تازه های کتابخانه
  • محمدعلي اکبري
    دولت و فرهنگ در ايران (۱۳۵۷-‎۱۳۰۴)

  • هانا آرنت
    بحران‌هاي جمهوري

  • Jamil Hasanli
    The Sovietization of Azerbaijan: the South Caucasus in the triangle of Russia, Turkey, and Iran, 1920-1922

  • Anna Katharina Stah
    EU-China-Africa trilateral relations in a multipolar world: Hic Sunt Dracones


صفحه اصلی | درباره کتابخانه | تماس با ما
©1392 کتابخانه تخصصی وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران
Copyright © 2003-2013 Library for Political and International Studies of the Ministry of Foreign Affairs (LPIS) - All rights reserved.